
ترجمه ناتی برای ویزاهای دانشجویی، کاری و اقامت دائم
ترجمه ناتی (NAATI Translation) یکی از مهمترین مراحل در فرآیند مهاجرت به استرالیا است. سازمان NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) تنها نهاد رسمی است که صلاحیت مترجمان را در استرالیا تأیید میکند. در این مقاله، به بررسی اهمیت ترجمه ناتی برای انواع ویزاهای دانشجویی، کاری و اقامت دائم میپردازیم و نکات ضروری برای تهیه ترجمههای معتبر و مورد تأیید را بیان میکنیم.
چرا ترجمه ناتی اهمیت دارد؟
برای درخواست ویزا در استرالیا، مدارک باید به زبان انگلیسی و توسط یک مترجم تأیید شده توسط ناتی ترجمه شوند. این ترجمهها به مأموران مهاجرت کمک میکنند تا بهطور دقیق شرایط و سوابق متقاضی را بررسی کنند. مدارکی مانند شناسنامه، مدارک تحصیلی، سوابق شغلی، گواهیهای ازدواج و عدم سوء پیشینه از جمله مدارکی هستند که به ترجمه ناتی نیاز دارند.
ترجمه ناتی برای ویزای دانشجویی
ویزای دانشجویی استرالیا به متقاضیان این امکان را میدهد که در دانشگاهها و موسسات آموزشی معتبر تحصیل کنند. برای درخواست این ویزا، مدارک زیر معمولاً به ترجمه ناتی نیاز دارند:
ریز نمرات و مدارک تحصیلی: شامل دیپلم، کارشناسی و سایر مدارک مرتبط
گواهیهای مالی: برای اثبات توانایی پرداخت هزینههای تحصیل و زندگی
✅ نکته مهم: مدارک تحصیلی باید به طور کامل و دقیق ترجمه شوند تا در ارزیابیهای سازمانهای معادلسازی مدارک معتبر باشند.
ترجمه ناتی برای ویزای کاری
ویزای کاری شامل انواع مختلفی مانند ویزای مهارتی (Skilled Visa) و ویزای اسپانسری (Sponsored Visa) میشود. برای این نوع ویزاها، مدارک زیر نیاز به ترجمه ناتی دارند:
رزومه و سوابق شغلی: شامل توصیهنامهها و قراردادهای کاری
مدارک فنی و حرفهای: مانند گواهیهای فنی و دورههای آموزشی
گواهیهای عدم سوء پیشینه: از کشور مبدأ و کشورهای محل اقامت قبلی
🔍 کلید موفقیت: در ترجمه رزومه، استفاده از اصطلاحات فنی دقیق و همخوان با نیازمندیهای شغلی استرالیا بسیار اهمیت دارد.
ترجمه ناتی برای ویزای اقامت دائم
اخذ ویزای اقامت دائم نیازمند ارائه مدارک متعددی است که به تأیید ناتی نیاز دارند، از جمله:
- شناسنامه و مدارک هویتی: شامل پاسپورت و کارت ملی
- گواهیهای ازدواج و تولد فرزندان: برای اثبات وابستگیهای خانوادگی
- سوابق پزشکی و عدم سوء پیشینه: برای تأیید صلاحیت اقامت
- سوابق مالی و ملکی: برای اثبات توانایی تأمین هزینههای زندگی
💡 نکته کلیدی: برای ویزای اقامت دائم، تمامی ترجمهها باید دقیق، کامل و بدون هیچگونه خطا باشند، زیرا هر اشتباهی میتواند باعث رد شدن درخواست شود.
چگونه مترجم ناتی معتبر پیدا کنیم؟
📌بررسی لیست مترجمان رسمی در سایت ناتی: تنها مترجمانی که کد تأییدیه ناتی دارند، مورد قبول اداره مهاجرت هستند.
📌بررسی نظرات و سابقه کاری مترجم: تجربه در ترجمه مدارک مهاجرتی یک مزیت بزرگ است.
📌استعلام هزینهها و زمان تحویل: معمولاً هزینه ترجمه ناتی بسته به نوع و حجم مدارک متفاوت است.
⬇ با این مقاله، مترجم ناتی خود را پیدا کنید! ⬇
هزینههای ترجمه ناتی در سال 2025
هزینهها به عوامل مختلفی بستگی دارند، از جمله:
✅نوع مدرک: مدارک فنی و تخصصی هزینه بیشتری دارند.
✅تعداد صفحات: معمولاً هزینه بهصورت صفحهای محاسبه میشود.
✅زمان تحویل: ترجمههای فوری هزینه بیشتری خواهند داشت.
✅میانگین هزینهها: بین 25 تا 50 دلار استرالیا به ازای هر صفحه.
ترجمه ناتی نقشی کلیدی در موفقیت فرآیند مهاجرت به استرالیا دارد. با انتخاب یک مترجم معتبر و رعایت استانداردهای ناتی، میتوان از رد شدن مدارک جلوگیری کرد. توصیه میشود که پیش از ارائه مدارک، یک بازبینی دقیق انجام دهید و در صورت نیاز، از مشاورههای تخصصی بهره ببرید.
پرسشهای متداول (FAQ)
🔴آیا ترجمه ناتی برای تمامی ویزاها الزامی است؟
✔بله، تقریباً برای تمامی ویزاهای رسمی استرالیا، ترجمه ناتی مورد نیاز است.
🔴مدت زمان اعتبار ترجمه ناتی چقدر است؟
✔معمولاً 6 ماه، مخصوصا برای مدارک تحصیلی.
🔴آیا میتوان ترجمههای ناتی را بهصورت آنلاین ارائه داد؟
✔بله، اکثر سازمانهای مهاجرتی ترجمههای آنلاین ناتی را میپذیرند.